Yên Vũ 〖Mở đầu – Thử nghiệm〗


Tựa gốc: Yên Vũ

Tác giả: Hỏa Cơ

Tình trạng: đang viết tiếp

Thể loại: lãng mạn, cổ trang…

Cảnh báo : Pg13

——————————oOo———————————

Mở đầu

Mưa.

Mưa bủa vây cả thế gian bằng vô số hạt nước li ti buốt giá.

Mưa giăng mắc như một tấm màn mờ mịt cả đất trời.

Tiếng mưa rả rích giọt ngắn giọt dài nối nhau rơi vào màn đêm cô tịch đến lạnh lẽo, rơi vào cõi thẳm sâu trong lòng y, gieo những thanh âm mơ hồ xa vắng từ một  khoảng ký ức đã chôn chặt tận đáy tim, tuyệt không muốn nhớ lại thêm một lần nào nữa.

Là không muốn, hay là không dám?

Y nghiêng tai, tưởng chừng đâu đó tiếng đàn đang lặng lẽ tan vào trong mưa trong gió…

Hơi rượu nồng không đủ xua hơi mưa lạnh buốt đang len vào từng mạch máu – âm thầm, dai dẳng, như hương bạch mai u nhã mong manh mà vương vấn mãi không thôi.

“Hữu ám hương doanh tụ

Mạc đạo bất tiêu hồn “

( Hương thầm đầy tay áo

Ai bảo chẳng tiêu hồn) (*)

Y khẽ lẩm nhẩm, xoay xoay chén rượu đã vơi đi quá nửa, trước mặt bỗng vụt hiện lên hình bóng một người…

Một tà áo màu thủy lục phất phơ trong ký ức, như sương, như gió, lại như mây…

Đôi rèm mi đen thẫm, đẫm hơi mưa, khóe miệng cười ôn nhu mà mĩ lệ,  khuất sau đó là cả một miền thăm thẳm buồn rầu.

Chỉ thế thôi, mà tựa như một cây kim vô hình khâu chặt bước chân phiêu lãng, từng phút từng giây đâm vào tim y đau nhói.

Xuyên qua màn mưa cũng buốt giá, mịt mù trời đất ngày ấy, bóng dáng nàng vẫn chẳng thể nhạt nhòa mà càng lúc càng đằm sâu, càng như ghi khắc vào xương tủy…

Chỉ cách nhau mấy bước chân, nhưng y biết, dù có vươn tay ra… cuối cùng đọng lại nơi đầu ngón tay cũng chỉ là trống rỗng đến ghê người…

“Hai chúng ta hữu phận vô duyên, một khúc tiểu âm này tuy chẳng phải quý giá gì cũng dám mong là quà tiễn biệt. Từ nay, xin huynh bảo trọng!”

Y nhếch mép cay đắng, cười khan một tiếng, dốc cạn chén rượu đã nhạt, tận nơi đáy mắt vẫn như phản chiếu bóng ai cô độc đang nhòa đi trong mưa trong gió, như muốn khắc sâu bao nhiêu yêu thương không thể nói thành lời.

Gục đầu xuống mặt bàn đá băng lãnh, môi y khẽ mấp máy…

“Vân Y!”

Giây phút ấy, đất trời, mưa gió phảng phất như ngừng lại.

Nơi ngàn dặm xa xôi, cây cổ cầm bỗng khẽ run lên dưới tay ai…

___________________________________________________

Chú thích :

(*) Hai câu trong bài “Túy hoa âm” của Lý Thanh Chiếu 李清照 (1084-1155), hiệu Dị An cư sĩ 易安居士, người Tế Nam, Sơn Đông. Bà chẳng những là một tác gia vĩ đại trong nữ thi nhân, mà còn là một tác gia vĩ đại trong Tống từ. Bà là con gái của học giả trứ danh Lý Cách Phi. Năm 18 tuổi, bà kết hôn với con trai Tể tướng Triệu Đĩnh Chi, tức Hồ Châu thái thú Triệu Minh Thành, có thể nói là một mối nhân duyên tốt đẹp nhất thời Bắc Tống. Đôi tài tử cùng nhau xướng hoạ thơ từ, chỉnh lý văn chương, sống một đời thanh tao u nhã. Năm Tĩnh Khang 1126, quân Kim đánh Tống, bà theo chồng chạy xuống phương nam, không lâu sau trượng phu qua đời, thân gái dặm trường thực khiến người ta thương xót. Một mình phiêu bạt, vãn cảnh rất thê lương, đấy đã gây thành bối cảnh ảm đạm trong toàn bộ “Sấu ngọc từ” 漱玉詞 của bà. “Túy hoa âm” thuộc chính tập của “Sấu ngọc từ”.

Hai câu dịch thuộc bản quyền của Lam Thiên huynh (tác giả bộ đạt giải nhất Tàng kinh kiếm phổ lần 1 ở nhanmonquan.com – “Tiêu hồn hải đường”). Xin mạo muội mượn bản dịch của huynh…

About Túy Nguyệt Lâu

Thùy chấp ngã chi thủ, liễm ngã nhất thế điên cuồng; thùy yểm ngã chi mâu, già ngã bán thế lưu ly; thùy, phủ ngã chi diện, úy ngã bán thế ai thương; thùy, huề ngã chi tâm, dung ngã bán thế băng sương.
Bài này đã được đăng trong Yên Vũ. Đánh dấu đường dẫn tĩnh.

24 Responses to Yên Vũ 〖Mở đầu – Thử nghiệm〗

  1. snail :") nói:

    “Vấn thế gian tình thị hạ vật”

    Bi ai, bi ai.

    “Hỏi thế gian, tình là vật gì?”

    Đau, xót, tiếc thương rồi nhung nhớ.

    Không muốn hay không dám, vẫn là tâm tưởng một bóng hình.

    Đau nhất không phải yêu mà không được đáp lại, đau nhất có lẽ là hữu phận vô duyên.

    A, ngôn từ thanh nhã, lời văn mượt mà làm người đọc không khỏi vừa thương xót vừa tiếc nuối.

    Biết trước là sẽ đau, vẫn mong ngóng được đọc tiếp :”)

    Cạm tạ dịch giả thạt nhiều a~~

    • Thực ra câu thành ngữ đó vốn là “Hữu duyên vô phận” (Ý nghĩa như yêu nhau không tới được với nhau), ở đây dùng “hữu phận vô duyên” bởi Đoạn Lăng Vân và Diệp Vân Y hai nguời phận là vợ chồng nhưng không có cái duyên tình ái (ấy là tính theo góc nhìn của nữ chủ). Xin tiếp tục ủng hộ a…

  2. Krad3108 nói:

    Là quà tặng mà đến giờ Krad mới hồi âm được. Thật là thất lễ a~.

    Vẫn là câu nói cũ. Bộ Yên Vũ này đúng chất sến a~. Vẫn là không hiểu được con người. Đến cuối cùng mất đi thì mới biết quý trọng.

    Một chữ “tình” chỉ vì câu “hữu phận vô duyên” mà tuyệt nhiên cuối cùng cả một đời đau khổ. Có thật là do “vô duyên” hay là người quá “vô tâm”?

    Thank Bạch Nương nha *ôm hun thắm thiết*.

  3. Cloudy nói:

    Bạch Nương ơi :D bạn có thể cho mình link trang chủ truyện này đc ko :D cả truyện nghịch thiên tình ái nữa :D

  4. Xin lỗi ^^” Bộ Yên Vũ và Vương phi kiêu ngạo cũng như “Nghịch thiên tình ái” là của một người bạn viết tặng cho mình, mà bạn ấy ngượng -___- nên không muốn share cho bất kì ai.

  5. Cloudy nói:

    hì , đây là link download nhất tiếu khuynh thành mah :D

  6. Ô, chết. Mình nhầm *__* vậy để mình về tìm lại link cái đã.

  7. Dật nói:

    Đang ở văn phòng đột nhiên đi search câu thơ trên :”> hiện ngay ra wp của nàng. Chắc hẳn duyên phận rồi :’p liền đưa Yên Vũ vào danh sách theo dõi. Rất mong chờ :x

    • Hic, xem ra bạn phải chờ dài cổ đấy, vì “Yên Vũ” khi đó mình chỉ dịch thử, truyện gốc còn chưa comp mà tác giả đòi viết lại nên phải đình chỉ.

      Rất vui vì có duyên với bạn như thế, vậy nhưng đành tạ lỗi trước khi cũng chưa biết ngày nào bộ này mới có thể tái xuất giang hồ.

      Chúc bạn một ngày vui vẻ.

      Viết : BN

  8. Watergod1999 nói:

    Dung la mot ban tinh ca buon. Dich tiep di ban oi…

  9. Trang nhi nói:

    Dù chờ đợi là đau khổ ta cũng nguyện làm hươu cao cổ vì các nàng

  10. nhocaxu nói:

    bạn ơi nhìn lịch thì thấy phần mở đầu nì đã ra từ hồi tháng hai muh bi giờ đã là thang 11 ui sao còn chưa thấy tăm hơi chap nào mới vậy bạn? hic hic

  11. Linh nói:

    ss Bạch Nương ơi, đọc giới thiệu tuy thấy rất buồn nhưng giọng văn lại rất hay. E vs con bạn e cực kỳ mong ngóng bộ này. hic hic ko bik khi nào mới có vậy ss :(

    • Cái này thì ss cũng chịu :( Vì như ss biết bạn tác giả đang ngập trong VPKN và Giang hồ nhi nữ cho kịp ý đồ của ss, nên quá trình rewrite bị kéo dài. Nói chung em cứ chuẩn bị tinh thần là bộ này “sến đến hôt hoảng” như bọn ss vẫn thì thầm sau lưng bạn ý.

  12. Tử Thủy nói:

    Tỷ ơi, cho em làm phiền một chút, chẳng là em sắp làm một bộ, cơ mà cái tên nhân vật nó làm em đau khổ quá, phiền tỷ xem giùm em coi tên đó có cách đọc nào khác không nha, xin tỷ đấy :’>
    Đây là hán tự ạ 荣枯, hán việt là Vinh Khô, vietphrase lại là Quang Vinh Khô, cơ mà bữa trước em dùng gg dịch thì nó lại ra là Thăng Trầm khiến em nghi ngờ quá ( cơ mà Thăng Trầm còn đỡ hơn Vinh Khô nhiều lần, “Trầm nhi” nghe cũng hay, chứ mà “Khô nhi” nghe như khô mực á T^T)
    Tỷ ráng giúp giùm em nha tỷ

  13. daisy nói:

    Lần đầu tiên mình đọc truyện này là ở trong acc á, hồi mà ss đăng cả chương 1 nữa thì phải, vì nhớ là dài hơn đây, vừa đọc vừa nước mắt nước mũi tùm lum luôn, ngoảnh đi ngoảnh lại đã được hơn 1 năm rồi :((. Cơ mà vẫn chờ ~~~~

    • Hì, cái này hiện mới dậm chân ở phần mở đầu, do tác giả sau bao nhiêu kiến nghị quyết liệt của mình đã phải chịu viết lại nó với mức độ sến súa thấp hơn *thở dài*. Nói thật chứ lần đầu mình đọc nó, thật đã phát chán lên ý vì nó đủ cả nào ép hôn, nào tình tay ba, nào nhảy vực, nào mất trí nhớ… Tóm lại là ko thiếu thứ gì, trừ ngược thân ra. Tuy nhiên chỉ 1 câu của anh nam chính khi có người bảo anh hãy từ bỏ việc tìm kiếm 1 người đã chết đi, đừng để chấp niệm làm khổ mình…v.v… đại loại là nói anh hãy nghe theo lời Phật dạy mà bỏ đi tham sân si gì đó. Ảnh chỉ đáp thế này : “Tín niệm cả đờ ta, duy chỉ có mình nàng!”, ý là bạn nữ chính với anh chính là tôn giáo, anh không tin Thần, không tin Phật, chỉ tin em. Ta chết câu đó :”>

  14. lotus nói:

    thanks ss BN, em có lời gửi tới bạn thân của ss Bạch nương là ss Hỏa Cơ, trên quan điểm là 1 reader em hy vong ss HC sẽ xuất bản những truyện ss ấy viết (đặc biệt là VPKN) vì thật sự nó rất hay, thành sách để bọn em có thể cầm, sờ, lật, giở :D, nếu có thể ss nhắn dùm em nhé, ôm hun

    • Bạn ấy là người tùy hứng y như ss, cho nên cái khả năng ngồi im 1 chỗ viết cho hết 1 bộ với tiến độ của 1 truyện VIP (có quy định bao nhiêu ngày 1 chương, 1 chương bn chữ) là khá bất khả thi. Huống chi bạn ấy không sống ở TQ, cho nên cái lòng viết truyện xuất bản nó cũng không được đậm đà lắm. Nhưng tấm lòng yêu thích của em thạt rất đáng quý, ss nhất định sẽ chuyển lời lại cho bạn ấy XD

  15. khóc_crycry nói:

    bạn ơi. khi nào thì mới đọc được vậy. mình thấy bộ này năm ngoái mà đến giờ cũng chẳng có gì hơn. đọc văn án đã thấy ngiện rùi. nếu chờ kiểu này đến chết già mất thôi. hix

Gửi phản hồi cho Watergod1999 Hủy trả lời